曼德拉效應專輯11:《聖經》英王欽定本King James version 被改過的字
曼德拉效應Mandela Effect曼延至《聖經》英王欽定本King James version,內容字眼被扭曲竄改,甚至《聖經》內容變得難以理解,有違文法原意。
聖所中是金燈臺Golden Lampstand ,還是蠟燭臺Candlestick?
早前曾剖析,全本英王欽定本關於至聖所Holy of Holies的字眼,已經變成了Oracle。
相關文章:曼德拉效應專輯 3︰Mandela effect與King James Version英王欽定本經文變動了(3)
而聖所其中一件最重要的家具金燈臺Golden Lampstand,相信若對《聖經》有認識的,亦會知道。 因為舊約聖殿的金燈臺,是盛載聖火,亦即神時代性話語的家具,藉著燈臺所盛載的聖火,點燃著金香爐,讓我們可以進入神的至聖所,而舊約利未記,就清楚描述金燈臺的製造。
出埃及記 25:31-40
31 「要用精金做一個燈臺。燈臺的座和幹與杯、球、花,都要接連一塊錘出來。
32 燈臺兩旁要杈出六個枝子:這旁三個,那旁三個。
33 這旁每枝上有三個杯,形狀像杏花,有球,有花;那旁每枝上也有三個杯,形狀像杏花,有球,有花。從燈臺杈出來的六個枝子都是如此。
34 燈臺上有四個杯,形狀像杏花,有球,有花。
35 燈臺每兩個枝子以下有球與枝子接連一塊。燈臺出的六個枝子都是如此。
36 球和枝子要接連一塊,都是一塊精金錘出來的。
37 要做燈臺的七個燈盞。祭司要點這燈,使燈光對照。
38 燈臺的蠟剪和蠟花盤也是要精金的。
39 做燈臺和這一切的器具要用精金一他連得。
40 要謹慎做這些物件,都要照著在山上指示你的樣式。」
上述經文,解釋了聖殿金燈臺的做法。並且,這盞燈必定是一盞油燈,因為聖殿完工的時候,是配上油使用。
出埃及記 39:37
精金的燈臺和擺列的燈盞,與燈臺的一切器具,並點燈的油。
當我們在網上搜尋,會發現所有依據這段經文而仿製的金燈臺也是一盞油燈, 因為金燈臺球、花、杯中,杯的設計是用作承載燈油燃點之用。 英文亦一樣,當我們查"Golden Lampstand",亦一定會找到金燈臺的圖片。
但現在,再看看英王欽定本King James version出埃及記 25章31至32節。
Exodus 25:31-32
31 And thou shalt make a candlestick of pure gold: of beaten work shall the candlestick be made: his shaft, and his branches, his bowls, his knops, and his flowers, shall be of the same.
32 And six branches shall come out of the sides of it; three branches of the candlestick ou t of the one side, and three branches of the candlestick out of the other side:
大家沒有看錯,所有燈臺的字眼,已經變成了蠟燭臺Candlestick,震驚嗎?我們知道,蠟燭是中國漢朝,公元前二世紀才出現,舊約第二卷書,出埃及記的摩西時代,又怎會有蠟燭呢?
英王欽定本被視為最嚴謹的英語聖經譯本,怎會犯這種低級的翻譯錯誤,甚至無中生有呢? 更何況,我們的記憶中,英王欽定本所用的字眼是金燈臺Golden Lampstand,而不是金燭臺Candlestick,中文聖經亦翻譯為“金燈臺”,而不是“金燭臺”。
假如,金燈臺是用來點燃蠟燭,為何又要用燈油,而不是配上蠟燭呢?
我們再看看出埃及記39章37節, 當中提及,金燭臺要配上燈油,你會覺得奇怪嗎?
Exodus 39:37
The pure candlestick, with the lamps thereof, even with the la mps to be set in order, and all the vessels thereof, and the oil for light,
並且,假如聖殿的金燈臺變成了金燭臺, 就不會有一首經典聖詩:我的燈需要油。
假如金燈臺變成了金燭臺,這首歌亦應該由「我的燈需要油」改為「我的燭臺需要蠟燭了」!
或許有人會以為,剛才只是提及出埃及記25章的經文,會否同一本英王欽定本聖經裡,只是某些章節 用了Lampstand,當另一些章節,真正描述金燈臺的時候,仍然是用金燈臺Golden Lampstand呢?
但當你翻查整本聖經,就會發現Lampstand這個字已經消失了。亦即是說,英王欽定本從來都沒有燈臺這個字,可怕嗎?
然而,燈臺這個字,除了舊約之外,新約亦有提及燈臺的經典經文。
馬太福音 5:15-16
15 人點燈,不放在斗底下,是放在燈臺上,就照亮一家的人。
16 你們的光也當這樣照在人前,叫他們看見你們的好行為,便將榮耀歸給你們在天上的父。
同樣,這節經文的這盞燈,於英王欽定本中,已經不再是放在燈臺上 ,而是放在蠟燭臺上。
Matthew 5:15-16
15 Neither do men light a candle, and put it under a bushel, but on a candlestick; and it giveth light unto all that are in the house.
16 Let your light so shine before men, that they may see your good works, and glorify your Father which is in heaven.
那麼,你的記憶中,是金燈臺,還是金燭臺呢?
沒有金燈臺,何來修殿節?
假如金燈臺是點燃蠟蠋,而不是點燃燈油的話,歷史上就不應該有瑪他提亞事件,亦不應該有修殿節。
因為瑪他提亞事件,是主前167年,安提阿古四世揮軍耶路撒冷,佔領了整個聖殿, 他們在聖殿安放宙斯(Zeus)神像和祭壇,在壇上向宙斯獻豬,更將豬血帶進至聖所。
其後,猶太人瑪他提亞與他的馬加比家族起來反抗,於主前165年光復耶路撒冷, 當時正值住棚節,但剩下的一瓶聖油,只能夠點燃一日,這時發生了一個神蹟,一瓶聖油竟然能夠點燃八日,使聖殿大放光明。
自此,猶太人為了記念神的拯救和奇妙作為,每年基斯流月25日開始,一連八天大肆慶祝,並且舉行獻殿禮。這節日被稱為漢努迦節 (Hanukkah),即眾光節,也稱為修殿節。
但假如金燈臺是點燃蠟燭的話,又怎可能出現燈油連點八日的神蹟呢?
先知約拿Jonah , 或是Jonas?
接下來,我們再看看以下例子。
其中,記載於舊約約拿書Jonah,有關先知約拿Jonah讓尼尼微城悔改的事跡。
然而,在不知情下,新約所有提及約拿名字Jonah「J-o-n-a-h」的經文,居然變成了Jonas「J-o-n-a-s」,情況就如Addidas變成了adidas。
相關文章:曼德拉效應專輯 4:究竟是Addidas還是Adidas?
馬太福音 12:39-41
39 耶穌回答說:「一個邪惡淫亂的世代求看神蹟,除了先知約拿的神蹟以外,再沒有神蹟給他們看。
40 約拿三日三夜在大魚肚腹中,人子也要這樣三日三夜在地裏頭。
41 當審判的時候,尼尼微人要起來定這世代的罪,因為尼尼微人聽了約拿所傳的就悔改了。看哪,在這裏有一人比約拿更大!
這節經文中,主耶穌提及舊約先知約拿的教訓。我們再看看英王欽定本的記述。
Matthew 12:39-41
39 But he answered and said unto them, An evil and adulterous generation seeketh after a sign; and there shall no sign be given to it, but the sign of the prophet Jonas:
40 For as Jonas was three days and three nights in the whale's belly; so shall the Son of man be three days and three nights in the heart of the earth.
41 The men of Nineveh shall rise in judgment with this generation, and shall condemn it: because they repented at the preaching of Jonas ; and, behold, a greater than JJonas is here.
明顯,英王欽定本約拿Jonah這個字,由「J-o-n-a-h」變成了我們完全未見過的Jonas「J-o-n-a-s」。這是一個非常奇怪的字。
究竟挪亞是Noah,還是Noe?
另一個聖經人物名字改變的例子,就是挪亞Noah。創世記中,神曾以洪水毀滅世界,唯一的倖存者就是挪亞一家八口,因此,聖經亦有很多經文提及挪亞的事跡。
然而,新約卻有部分經文,將Noah「N-o-a-h」,寫成Noe「N-o-e」。
馬太福音 24:37-39
37 挪亞的日子怎樣,人子降臨也要怎樣。
38 當洪水以前的日子,人照常吃喝嫁娶,直到挪亞進方舟的那日;
39 不知不覺洪水來了,把他們全都沖去。人子降臨也要這樣。
這裡提及了挪亞的名字, 現在,我們再看看英王欽定本改成怎樣?
Matthew 24: 37-39
37 But as the days of Noe were, so shall also the coming of the Son of man be.
38F or as in the days that were before the flood they were eating and drinking, marrying and giving in marriage, until the day that Noe entered into the ark,
39 And knew not until the flood came, and took them all away; so shall also the coming of the Son of man be.
這裡的Noah變成了Noe,情況就如Berenstein 幾成了Berenstain。
相關文章:Webbot預測到改變時空的事件 – 「The Berenstein Bears」
再一次,聖經出現的這個字,是一個怪字,由Noah變成了Noe。 但不是所有新約經文,都將Noah變成了Noe,有些新約經文仍然是正確的Noah。
希伯來書 11:7
挪亞因著信,既蒙神指示他未見的事,動了敬畏的心,預備了一隻方舟,使他全家得救。
英王欽定本仍然是Noah,而不是Noe。
Hebrews 11:7
By faith Noah, being warned of God of things not seen as yet, moved with fear, prepared an ark to the saving of his house; by the which he condemned the world, and became heir of the righteousness which is by faith.
英王欽定本是由英王詹姆士下令翻譯的譯本,是由當時最著名、最有學問的學者一起翻譯而成,是最具權威的英語版本。 所以,必定不會出現這一種,前面是Noe,後面是Noah,前後不同的現象。
結語:
現在我們身處的時空中,被喻為英文《聖經》譯本中,最具權威的英王欽定本King James version,卻變得千瘡百孔、不能理解,甚至出現前言不對後語、錯字百出的現象。 這種時空扭曲導致英王欽定本不斷被修改的現象,更越演越劇烈。
即使有心尋找神的話,亦會容易被誤導,但唯獨真正認識神,切心研究原文,才能查考出真正答案!
往後將分享更多因曼德拉效應引致改變歷史的事件,請密切留意﹗
曼德拉效應文章系列︰
曼德拉效應(一)前言-幻變的現實
曼德拉效應專輯1︰敵基督改變節期和律法
曼德拉效應專輯 2︰曼德拉效應 Mandela Effect 的由來
曼德拉效應專輯 3︰Mandela effect與King James Version英王欽定本經文變動了(1)
曼德拉效應專輯 3︰Mandela effect與King James Version英王欽定本經文變動了(2)
曼德拉效應專輯 3︰Mandela effect與King James Version英王欽定本經文變動了(3)
曼德拉效應專輯 4:究竟是Addidas還是Adidas?
曼德拉效應專輯5:CERN可以改變歷史和現實
曼德拉效應專輯 6︰人體結構的變動
曼德拉效應專輯7:甘迺迪被暗殺時車上有多少人?
曼德拉效應專輯 8:Mandela Effect與911事件的變動
曼德拉效應專輯9︰記憶混亂與時間的始末
曼德拉效應專輯10:阿森一族與「殘餘現象」
資料來源:
2012 榮耀盼望 vol. 383 ── 「星際啟示錄」的第三部份(39)
資料來源:.2010-2012恩膏引擎全力開動!!:曼德拉效應專輯11:《聖經》英王欽定本King James version 被改過的字